Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お客様にご不便をお掛けいたしまして大変申し訳御座いません。 商品の使い勝手が悪くご迷惑をお掛けしました。 我々に落ち度がありますので、今回は返品して...
翻訳依頼文
お客様にご不便をお掛けいたしまして大変申し訳御座いません。
商品の使い勝手が悪くご迷惑をお掛けしました。
我々に落ち度がありますので、今回は返品して頂かなくて大丈夫です。
すぐに返金させて頂きます。
商品を楽しみにされていたのにも関わらずお力になれず申し訳御座いませんでした。
商品の使い勝手が悪くご迷惑をお掛けしました。
我々に落ち度がありますので、今回は返品して頂かなくて大丈夫です。
すぐに返金させて頂きます。
商品を楽しみにされていたのにも関わらずお力になれず申し訳御座いませんでした。
hitsuji2go
さんによる翻訳
Wir entschuldigen uns bei Ihnen für die Unannehmlichkeiten.
Die schlechte Nutzbarkeit tut uns sehr leid.
Das Verschulden liegt bei uns, deshalb brauchen Sie die Ware nicht an uns zurück zu schicken.
Wir erstatten Ihnen sofort den Kaufbetrag.
Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen nicht helfen konnten, obwohl Sie sich auf die Ware gefreut hatten.
Die schlechte Nutzbarkeit tut uns sehr leid.
Das Verschulden liegt bei uns, deshalb brauchen Sie die Ware nicht an uns zurück zu schicken.
Wir erstatten Ihnen sofort den Kaufbetrag.
Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen nicht helfen konnten, obwohl Sie sich auf die Ware gefreut hatten.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
hitsuji2go
Starter