Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については送られた住所に返品ください。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 すいませんがこの...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については送られた住所に返品ください。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
すいませんがこの商品についてはキャンセルのメールの方を出しております。
注文日をご確認ください。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
商品の状況についてはこちらで確認させて頂きます。
ドイツでは関税に引っかかりやすいため場合によっては配送に時間がかかる可能性があります。
kirschbluete さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht. 
Schicken Sie bitte die Bestellung an den Absender zurück.
Besten Dank im Voraus.

Vielen Dank für Ihre Nachricht. 
Leider haben wir Ihre Bestellung storniert und es Ihnen bereits per E-Mail mitgeteilt.
Bitte überprüfen Sie das Bestelldatum. 
Mit freundlichen Grüßen

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir werden den Status des Artikels überprüfen.
Es ist möglich, dass der Artikel beim Zoll überprüft wird, das verlängert die Lieferzeit.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
約23時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...