Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 誠に申し訳ございません。 ロジックアナライザー以外の商品は別で発送させて頂いたのですが、発送トラブルにより到着しないようです。 私共の説明も悪かった点...
翻訳依頼文
誠に申し訳ございません。
ロジックアナライザー以外の商品は別で発送させて頂いたのですが、発送トラブルにより到着しないようです。
私共の説明も悪かった点も含め、ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
すぐに商品代、謝罪金を返金させて頂きます。
現在こちらの商品の在庫がないため販売しておりません。
せっかくご購入頂いたにも関わらず、お力になれず誠に申し訳ございませんでした。
ロジックアナライザー以外の商品は別で発送させて頂いたのですが、発送トラブルにより到着しないようです。
私共の説明も悪かった点も含め、ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
すぐに商品代、謝罪金を返金させて頂きます。
現在こちらの商品の在庫がないため販売しておりません。
せっかくご購入頂いたにも関わらず、お力になれず誠に申し訳ございませんでした。
tetrabb
さんによる翻訳
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Alle Teile außer dem LogicAnalyzier habe ich mit einem anderen Paket versandt, anscheinend gab es dabei aber ein Problem, sodass sie nicht angekommen sind.
Es tut mir leid, dass meine Erklärung hierzu schlecht war.
Ich werde Ihnen den Kaufpreis erstatten und eine Entschädigung umgehend zukommen lassen.
Da ich die Teile zur Zeit nicht vorrätig habe, kann ich sie leider nicht noch einmal verschicken.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht weiter helfen kann.
Alle Teile außer dem LogicAnalyzier habe ich mit einem anderen Paket versandt, anscheinend gab es dabei aber ein Problem, sodass sie nicht angekommen sind.
Es tut mir leid, dass meine Erklärung hierzu schlecht war.
Ich werde Ihnen den Kaufpreis erstatten und eine Entschädigung umgehend zukommen lassen.
Da ich die Teile zur Zeit nicht vorrätig habe, kann ich sie leider nicht noch einmal verschicken.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen nicht weiter helfen kann.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
tetrabb
Standard