Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Maltine Girls Wave EP 2014年3月中旬発売 Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(...

翻訳依頼文
Maltine Girls Wave EP

2014年3月中旬発売

Maltine Girls Waveの楽曲を、若い世代で人気が再燃しているEP盤(アナログ盤)として予約販売が決定しました。 また、特典として特製バンパーステッカーをプレゼントします。 EP盤(アナログ盤)をご希望のAstalight*会員様(A・Bコース)は、事前予約を承りますので、Astalight*ファンクラブサイトの予約受付フォームより必要事項をご記入の上お申込みください。
3_yumie7 さんによる翻訳
Maltine Girls Wave EP

Scheduled to be released on the mid March 2014

A decision was made to sell songs of Maltine Girls Wave by advanced reservation as a EP(analog)record. In addition, we offer a special bumper sticker as a benefit. We are accepting the advanced reservation of EP (analog)record from Astalight*members (A and B courses). Please fill in the reservation form on Astalight* fan club website and apply for it.
相談する
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
306文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,754円
翻訳時間
30分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。