Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは このセラーの出品品ですがイーベイのPreSale policyに違反している 日本での発売日は10月です URL ・・・・・ タイトルにも説明...

翻訳依頼文
こんにちは
このセラーの出品品ですがイーベイのPreSale policyに違反している
日本での発売日は10月です
URL ・・・・・
タイトルにも説明文にもPreSale と書かないのも違反ですよね
このセラーは意図的にポリシー違反 又は偽物を売っています
その他の出品品でも見受けられます
あまりに早く出品されると、ポリシーを守っているセラーは売れなくて
在庫をかかえてしまう 
セラーを公平に取り扱ってほしい

対応よろしくお願いします
sujiko さんによる翻訳
Good day!
The item that this seller is listing violates presale policy of eBay.
It is released in October in Japan.
URL
It is also against the law that the presale is listed in neither title nor explanation.
This seller intentionally violates the policy and is selling false items.
I can see the same situation in other items listed as well.
If the items are listed too early, the items of the seller who complies with the policy do not sell and has an inventory.
I would like that the sellers are treated equally.
I appreciate that you work on it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する