Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 販売が順調にいっているので今回は100個注文したいと思います。 ところで将来的にこの商品を日本で独占的に販売していきたいと思っているのですが、 もしよろ...
翻訳依頼文
販売が順調にいっているので今回は100個注文したいと思います。
ところで将来的にこの商品を日本で独占的に販売していきたいと思っているのですが、
もしよろしければ御社が課しているこの商品の独占販売権の条件を教えていただけないでしょうか。
ところで将来的にこの商品を日本で独占的に販売していきたいと思っているのですが、
もしよろしければ御社が課しているこの商品の独占販売権の条件を教えていただけないでしょうか。
tetrabb
さんによる翻訳
Since there are no problems with selling, I would like to order 100 more pieces.
By the way, in the future we would like to exclusivly sell this product in Japan, therefore
when you agree, please tell us what are the conditions for the exclusive selling rights of your company for this product.
By the way, in the future we would like to exclusivly sell this product in Japan, therefore
when you agree, please tell us what are the conditions for the exclusive selling rights of your company for this product.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
tetrabb
Starter