Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] すみません。先週、届かなかった弦の代金の払い戻しをお願いしたのですが、今日商品が届きまして受け取りを拒否しなければならなかったのに留守にしていました。 ...

翻訳依頼文
Disculpe, la semana pasada pedí que me devolvieran el dinero de las cuerdas que no me llegaron, pero han llegado hoy y no he estado aquí para rechazar el envío.

Si le parece bien podría ir a mi banco y rechazar el abono para que la transacción quede competada.

Espero su respuesta. Gracias.
3_yumie7 さんによる翻訳
すみません。先週、届かなかった弦の代金の払い戻しをお願いしたのですが、今日商品が届きまして受け取りを拒否しなければならなかったのに留守にしていました。

それで構わなければ銀行に行って、入金を拒否して取引を終えたいと思うのですが。

返信をお待ちしております。よろしくお願いします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
290文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
652.5円
翻訳時間
24分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する