Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は8/7に下記注文をしました。 ただ、8/14までに届かない場合、キャンセルしたいとの旨をお伝えしたと思います。 結局、そのまま商品が届かなかった...

翻訳依頼文
私は8/7に下記注文をしました。

ただ、8/14までに届かない場合、キャンセルしたいとの旨をお伝えしたと思います。


結局、そのまま商品が届かなかったので、キャンセルされたものだと思っていました。

しかし、先日購入時に使用したクレジットカードの引き落とし明細を確認すると、
キャンセルしたはずの商品代金が引き落とされていました。


すぐに返金をしていただけますか?


商品も受け取っていませんし、代金だけ引き落とされるのはおかしいと思おいます。


早急な対応をお願い致します。




3_yumie7 さんによる翻訳
I ordered the following items on August 7th.

I think I told you that I would cancel the items in case they do not arrive before August 14th.

I was thinking that it would be canceled, as the items were not delivered.

However, when I checked the detailed information of the withdraw of my credit card which I used for the shopping, the price of the items were debited from the account.

Could you immediately issue a refund?

I have not received the items. It is not fare that only the price was debited.

Looking forward your prompt attention.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
10分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する