Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料無料ではないのでしょうか? 初めまして。 日本に住んでいる者です。 先ほど注文をしました。 オーダー番号は下記になります。 今まで何度...

翻訳依頼文
送料無料ではないのでしょうか?


初めまして。

日本に住んでいる者です。


先ほど注文をしました。

オーダー番号は下記になります。


今まで何度も購入をさせていただいておりますが、

一度も送料がかかりませんでした。



しかし、今回は送料が€30かかっています。


どうしてでしょうか?


理由を教えてください。



もし不具合であれば、
返金をお願いします。


今後も継続的に購入していきたいと
考えておりますので、よろしくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Isn't it a free shipping?

Hello,

I live in Japan.

I placed an order just a while ago.

The order number is as below:

I have purchased from you for several times,
but I have never charged shipping costs.


However, this time, €30 was charged as the shipping cost.

Why is that?

Please let me know the reason.

If it is due to a failure, please issue a refund.


I am thinking to continue to buy from you, so please arrange the issue.
Thanks in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
14分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する