Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑 邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 natyo さん transcontinents さん siennajo さん el_monee さん sujiko さん shintaro_t さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

caph328による依頼 2015/04/06 13:55:24 閲覧 12480回
残り時間: 終了

あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑

邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっといろんな音楽を知りたい。だからあなたの好きな音楽を教えてね。

あなたが作ったクッキーを食べるの楽しみにしてたよ!はやく食べたい!

本当にあなたは料理が上手だね!毎日、お昼も夜も従業員食堂で食べるから、最近全然料理作ってないや〜。あなたの誕生日にケーキを作ろうかな。



natyo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 14:18:35に投稿されました
You are very healthy. I need to go to bed early, and exercise as well lol
I also listen to various Japanese music. Let's share the music when we will play on Wednesday. I want to know more various music, so let me know about your favorite music.

I have been looking forward to eating the cookies you made! I can't wait!

You are really good at cooking! I haven't cooked recently because I eat in an employee cafeteria at noon and night everyday. I thought I might try to make a cake for your birthday.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 13:59:08に投稿されました
You look so healthy. I should go to sleep early, too ~~, and I need to exercise -- lol.

I listen to various Japanese music, too. Let's share music when we hang out on Wednesday. I want to know more music. So please let me know your favorite music.

I was looking forward to eating cookies you made! I want to eat them soon!

You are so good at cooking! Every day I eat at company dining for employees day and night so I haven't cooked at all recently --. Maybe I'll make a cake on your birthday.
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 14:01:50に投稿されました
You are very healthy. I'd better go bed early, and exercise lol.

I also listen to various Japanese music. Let's share the music together when we play on Wednesday. I also want to know more about the various music. So I tell me your favorite music.

I am looking forward to eating cookies you made! I want to eat them as soon as possible!

You are really good at cooking! Because I eat cafeteria noon and night everyday, recently I've never made food by myself. I'd better try to make the cake for your birthday.

el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 14:05:40に投稿されました
You're really live a healthy life.
As for me, I have to sleep earlier, and also have to do some exercises.

I also listen to Japanese music. Let's share about music when we meet on Wednesday. I want to know a lot about music, too. That's why I want to know your favorite music.

I can hardly wait to eat the cookies you made. I want to eat that soon!

You're really good at cooking. I often eat lunch and dinner at office's restaurant so I don't cook recently.
I am thinking about making you a cake for your birthday.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 14:03:21に投稿されました
You are very healthy. I have to go to bed early and do some exercise.

I listen to a variety of Japanese songs. When we have fun together on Wednesday, we should share the music.
I would love to know more music. Please let me know your favorite one.

I was looking forward to eating the cookie you made.
I would like to have it immediately.

You are so good cook! As I eat lunch and dinner in the cafeteria in the company every day, we have not cooked recently at all. I might make a cake for your birthday.
shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/06 14:09:03に投稿されました
You keep a very healthy lifestyle. I should go to bed earlier and exercise more. lol

I listen to a lot of J-pop as well. Let's share some music when we get together on Wednesday. Show me through your favorites, because I want to get to know more music as well.

I'm really looking forward to tasting your handmade cookies too! I can't wait!

You really have a talent for cooking. I haven't cooked recently because I take my lunch and dinner at the staff canteen. Well, maybe I could make you a cake for your birthday for a change.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。