Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑 邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 natyo さん transcontinents さん siennajo さん el_monee さん sujiko さん shintaro_t さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

caph328による依頼 2015/04/06 13:55:24 閲覧 12478回
残り時間: 終了

あなたはとっても健康的ですね。私も早く寝なきゃ〜、そして運動もしなきゃ〜。笑

邦楽も色々聴くよ。水曜日に遊んだときに一緒に音楽を共有しましょう。私ももっといろんな音楽を知りたい。だからあなたの好きな音楽を教えてね。

あなたが作ったクッキーを食べるの楽しみにしてたよ!はやく食べたい!

本当にあなたは料理が上手だね!毎日、お昼も夜も従業員食堂で食べるから、最近全然料理作ってないや〜。あなたの誕生日にケーキを作ろうかな。



You are very healthy. I need to go to bed early, and exercise as well lol
I also listen to various Japanese music. Let's share the music when we will play on Wednesday. I want to know more various music, so let me know about your favorite music.

I have been looking forward to eating the cookies you made! I can't wait!

You are really good at cooking! I haven't cooked recently because I eat in an employee cafeteria at noon and night everyday. I thought I might try to make a cake for your birthday.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。