Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼女のカレラRSトリックテイキングゲームは、6種類のカードと3種類のチップで遊ぶ戦略カードゲームです。ゲームの基本は手札からカード1枚と、いくつかのチップ...

翻訳依頼文
彼女のカレラRSトリックテイキングゲームは、6種類のカードと3種類のチップで遊ぶ戦略カードゲームです。ゲームの基本は手札からカード1枚と、いくつかのチップを使ってスコアを作り、勝負することです。
瞬間的にスコアをアップできるガソリンチップ、持続的にスコアが底上げされるスピードチップ、カードを裏向きにプレイするドライブインを駆使してビクトリーチップの獲得を目指しましょう!シンプルながら奥の深いゲームで、どなたでもすぐに遊べます。
sujiko さんによる翻訳
Her Carrera RS trick taking game is a card game by using strategy.
The basics of the game is to create a score by using 1 card from the hand and several chips, and play thereafter.
Let's obtain the victory chip by using gasoline chip where you can raise the score in a moment, speeding up chip where the score is being raised continuously and drive- in that is played with back of the card.
Although it is simple, it is a game that you can play to the highly deep level, so every one can play it. 
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する