Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 発送に関する質問です。最初の商品は10ドルで、追加商品については3.5ドルとということですね。それでは、2個注文した場合には2個を発送するのに、3.5ドル...

翻訳依頼文
Question on shipping. So it's $10 for the first item, then $3.50 for the additional item. So if I were to order 2 items, it would $13.50 to ship two items not just $3.50?
Is there any way I could get a deal on shipping for buying multiples?
3_yumie7 さんによる翻訳
発送に関する質問です。最初の商品は10ドルで、追加商品については3.5ドルとということですね。それでは、2個注文した場合には2個を発送するのに、3.5ドルだけではなくて13.5ドルになるのでしょうか。複数個購入する場合の発送で、安くなる方法はないでしょうか。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
540円
翻訳時間
4分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する