Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もう一つお伺いしたいのですが、少女(The little girl)は11.8です。ヘアシステムの無い人形は700豪ドルですが、濡れています。これがあなた...

翻訳依頼文
one more question! The little girl is 11.8 inches. A$ 700 doll with no hair system is wet. Is that what you wanted? I James also put + 50$.(750$) Just to make sure that you are waiting for a doll without a system! To be sure!
ka28310 さんによる翻訳
もうひとつ質問があります!小さな女の子の人形の大きさは11.8インチです。ヘア・システムを装着しない700ドルのお人形は、ウエットです。ご希望はこれでよろしいでしょうか?もしジェームズがそれでよろしければ50ドルを加算して下さい(計750ドル)。あなたのご希望がヘア・システムなしのお人形であることを念のため確認したくてご連絡いたしました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
508.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する