Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 私は日本で物販をしています。 以下の商品が欲しいのですが、在庫切れでした。 商品名: 数量: 商品の次回入荷予定日が分かれば教えて欲...

翻訳依頼文
はじめまして。
私は日本で物販をしています。

以下の商品が欲しいのですが、在庫切れでした。

商品名:
数量:

商品の次回入荷予定日が分かれば教えて欲しいです。
または、商品が入荷したらメールをいただけると大変嬉しいです。

メールアドレス:

あなたから定期的に商品の仕入れをしたいと考えています。
仕入高は徐々に増加します。

読んでくれてありがとう。
あなたの回答をお待ちしています。
宜しくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Hello,
I manage a retail store in Japan.

I would like to purchase the following item, but it is out of stock.

The item:
Quantity:

I would like to know the next arrival date of the item.

e-mail address:

I am thinking to buy the goods regularly from your store.
I will gradually increase the amount of purchase.

Thank you for reading this message.
I am looking forward to hearing from you soon.
Best regards,


相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
14分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する