Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] マジックラッシュブランドの件 私は日本のマジックラッシュのブランドオーナーです。 香港に会社は持っておりますが、まだ日本でしか販売はしていません。 びっく...

翻訳依頼文
マジックラッシュブランドの件
私は日本のマジックラッシュのブランドオーナーです。
香港に会社は持っておりますが、まだ日本でしか販売はしていません。
びっくり!中国で見たと言うマジックラッシュの商品
のインターネットのリンクがお分かりでしたら教えていただけますか?

どうすればいいのかなー。
risa0908 さんによる翻訳
RE: Magic Rush Brand

I'm an brand owner of Magic Rush.
I have a company in Hong Kong, but selling products in Japan only so far.
Could you let me know the internet link of "Amazing! Item of Magic Rush I saw in China"?

I wonder what should I do..
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
8分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する