Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ASIN:Aの商品説明文は間違っている Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい 商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さん spdr さん [削除済みユーザ] さん austom さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

scoopstarによる依頼 2014/08/19 11:15:01 閲覧 2216回
残り時間: 終了

ASIN:Aの商品説明文は間違っている
Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい

商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていました
商品説明はセラー全てが追記していく事が出来、これはアマゾンもしくは他のセラーが書いた物でしょう
私はこの説明の修正をアマゾンに求めている
この注文はアマゾンによって履行されているのでもし払い戻しをご希望の場合はアマゾンにお問い合わせ下さい

私はASIN:Aを3つFBAに納品したが2つしかインベントリに反映されていない
調査して下さい

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:22:22に投稿されました
The item description for ASIN: A is wrong.
It is supposed to be B but not A. Kindly advise how to fix the problem.

As I have confirmed the item description, like you said, it was wrong.
The item description allows all sellers to add comments, so I assume it was one of those comments either Amazon or a seller had posted.
I am currently requesting Amazon for revising the description.
Since this order is fulfilled by Amazon, please contact to Amazon if you wish for a refund.

I have delivered 3 quantities of ASIN:A, however only 2 of those are reflected on the inventory.
Kindly investigate.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:23:13に投稿されました
ASIN: The explanation of item A is mistaken
It is not A it is B. Could you please tell me how to fix this.

As you said, when I confirmed the item description it was mistaken.
I have added a postscript to all items descriptions from the seller, this is written by either Amazon or other sellers
I am requesting a correction made by Amazon please.
As the order is filled by Amazon if you wish to claim a refund, please inquire with them.

I took delivery of 3 FBA ASIN:A but only 2 are reflected in my inventory
Could you please check it.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:26:11に投稿されました
ASIN: The item descriptinon of A is wrong.
It is not A, and it is actually B. Please tell me how to fix it.

The item description was indeed wrong as you told me.
This must be the written by Amazon or other sellers because all sellers can edit the item description.
I am requesting Amazon to correct this description.
This order has been carried out by Amazon and if you would like a refund, please contact Amazon.

I delivered three pieces of ASIN:A, but only two of them are reflected on the inventory.
Please investigate this matter.
★★★★☆ 4.0/1
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:28:55に投稿されました
the item description for ASIN: A is wrong.
It is not for A, but B is correct. Please teach me how to correct it.

When I have checked the item description, it was clearly wrong as you said.
The item description can be added with additional description, and this may me added by Amazon or the other seller(s).
I am requesting Amazon to correct this description.
This order is being processed by Amazon, so please contact to Amazon if you would like to cancel the order.

I have delivered three ASIN: A to FBA center, but only two of them are reflected as inventory, please confirm it.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:39:58に投稿されました
>ASIN: the description of item 'A' is mistaken.
>The correct item is not 'A' but 'B'.

Confirming the error it, you are right about that.
This comment seems to be written by Amazon or any other Sellers, because all of them can leave a comment.
Just now, we have asked Amazon to correct the error in it.
If you want to take the money back, please contact with the personell in Amazon by which the order in this time is implemented.

>I delivered 3 of product A to FBA, but the inventory reflected only 2 item; the lest of the 1 is not shown.
>Could you investigate into this?


[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 10年以上前
<<revised>>Confirming the error <on> it
austom
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 11:32:25に投稿されました
The product description on ASIN:A contains mistakes.
It's B not A. Could you tell me how to edit it?

I checked the description and as you pointed out, the description contained mistakes.
Product descriptions can be editted by all sellers, so I assume that it was written by Amazon or other sellers.
I have asked Amazon to edit the product description.
Orders are performed by Amazon, so please inquire Amazon regarding the refund.

I shipped three ASIN:A's to FBA but only two of them are reflected in the inventory.
Please look into it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。