Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ASIN:Aの商品説明文は間違っている Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい 商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていまし...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さん spdr さん [削除済みユーザ] さん austom さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

scoopstarによる依頼 2014/08/19 11:15:01 閲覧 2219回
残り時間: 終了

ASIN:Aの商品説明文は間違っている
Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい

商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていました
商品説明はセラー全てが追記していく事が出来、これはアマゾンもしくは他のセラーが書いた物でしょう
私はこの説明の修正をアマゾンに求めている
この注文はアマゾンによって履行されているのでもし払い戻しをご希望の場合はアマゾンにお問い合わせ下さい

私はASIN:Aを3つFBAに納品したが2つしかインベントリに反映されていない
調査して下さい

ASIN: The explanation of item A is mistaken
It is not A it is B. Could you please tell me how to fix this.

As you said, when I confirmed the item description it was mistaken.
I have added a postscript to all items descriptions from the seller, this is written by either Amazon or other sellers
I am requesting a correction made by Amazon please.
As the order is filled by Amazon if you wish to claim a refund, please inquire with them.

I took delivery of 3 FBA ASIN:A but only 2 are reflected in my inventory
Could you please check it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。