Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/19 11:22:22

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ASIN:Aの商品説明文は間違っている
Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい

商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていました
商品説明はセラー全てが追記していく事が出来、これはアマゾンもしくは他のセラーが書いた物でしょう
私はこの説明の修正をアマゾンに求めている
この注文はアマゾンによって履行されているのでもし払い戻しをご希望の場合はアマゾンにお問い合わせ下さい

私はASIN:Aを3つFBAに納品したが2つしかインベントリに反映されていない
調査して下さい

英語

The item description for ASIN: A is wrong.
It is supposed to be B but not A. Kindly advise how to fix the problem.

As I have confirmed the item description, like you said, it was wrong.
The item description allows all sellers to add comments, so I assume it was one of those comments either Amazon or a seller had posted.
I am currently requesting Amazon for revising the description.
Since this order is fulfilled by Amazon, please contact to Amazon if you wish for a refund.

I have delivered 3 quantities of ASIN:A, however only 2 of those are reflected on the inventory.
Kindly investigate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません