Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/19 11:23:13

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

ASIN:Aの商品説明文は間違っている
Aではなく正しくはBです。修正方法を教えて下さい

商品説明を確認したところあなたが言うとおり確かに間違っていました
商品説明はセラー全てが追記していく事が出来、これはアマゾンもしくは他のセラーが書いた物でしょう
私はこの説明の修正をアマゾンに求めている
この注文はアマゾンによって履行されているのでもし払い戻しをご希望の場合はアマゾンにお問い合わせ下さい

私はASIN:Aを3つFBAに納品したが2つしかインベントリに反映されていない
調査して下さい

英語

ASIN: The explanation of item A is mistaken
It is not A it is B. Could you please tell me how to fix this.

As you said, when I confirmed the item description it was mistaken.
I have added a postscript to all items descriptions from the seller, this is written by either Amazon or other sellers
I am requesting a correction made by Amazon please.
As the order is filled by Amazon if you wish to claim a refund, please inquire with them.

I took delivery of 3 FBA ASIN:A but only 2 are reflected in my inventory
Could you please check it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません