Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 愛のうた rhythm zone もしひとつだけ願いが叶うとしたら・・・この秋、儚くせつないラブバラード「愛のうた」を発表します。ガラスのように繊細な...
翻訳依頼文
愛のうた
rhythm zone
もしひとつだけ願いが叶うとしたら・・・この秋、儚くせつないラブバラード「愛のうた」を発表します。ガラスのように繊細な恋をひたむきに綴った、珠玉のバラードです。
カップリングには「世界柔道2007」応援ソングの大型タイアップ曲を収録し、全2曲4ver(初回盤は全2曲5ver.)収録。
rhythm zone
もしひとつだけ願いが叶うとしたら・・・この秋、儚くせつないラブバラード「愛のうた」を発表します。ガラスのように繊細な恋をひたむきに綴った、珠玉のバラードです。
カップリングには「世界柔道2007」応援ソングの大型タイアップ曲を収録し、全2曲4ver(初回盤は全2曲5ver.)収録。
yoppo1026
さんによる翻訳
Aino Uta (Song of love)
rhythm zone
If only one of my wish will come true... Fleeting and sad love ballad "Aino Uta" will be released in this fall. It is a premier ballad song of one's love which is as delicate as glass.
Its coupling is a large tie-up cheer song of "World Judo 2007". It contains two songs (four versions) (First Edition has five versions).
rhythm zone
If only one of my wish will come true... Fleeting and sad love ballad "Aino Uta" will be released in this fall. It is a premier ballad song of one's love which is as delicate as glass.
Its coupling is a large tie-up cheer song of "World Judo 2007". It contains two songs (four versions) (First Edition has five versions).