Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品は EF-M 22mm f/2 STMです。 箱についてもあります。 購入していただけると幸いです。よろしくお願...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
この商品は
EF-M 22mm f/2 STMです。
箱についてもあります。
購入していただけると幸いです。よろしくお願いします。
こんにちは
メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されます。通関についてはかかるかかからないかは運もあるのでこちらが手数料がかかるのかの判断はできませんがかかる可能性も視野に入れといてください。お願いします。
この商品は
EF-M 22mm f/2 STMです。
箱についてもあります。
購入していただけると幸いです。よろしくお願いします。
こんにちは
メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されます。通関についてはかかるかかからないかは運もあるのでこちらが手数料がかかるのかの判断はできませんがかかる可能性も視野に入れといてください。お願いします。
3_yumie7
さんによる翻訳
Bonjour,
Merci pour votre message.
Cette marchandise est EF-M 22mm f/2 STM avec une boîte de paquet.
Nous vous saurions gré,si vous pouviez l'acheter.
Bonjour,
Merci pour votre message.
Cette marchandise sera expédiée du Japon.
Concernant un droit de douane, ceci dépend de chance et nous ne pouvons pas juger si un droit de douane sera chargé ou non, mais soyez avisé qu'il y a une possibilité qu'il sera chargé.
Merci pour votre message.
Cette marchandise est EF-M 22mm f/2 STM avec une boîte de paquet.
Nous vous saurions gré,si vous pouviez l'acheter.
Bonjour,
Merci pour votre message.
Cette marchandise sera expédiée du Japon.
Concernant un droit de douane, ceci dépend de chance et nous ne pouvons pas juger si un droit de douane sera chargé ou non, mais soyez avisé qu'il y a une possibilité qu'il sera chargé.