Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。再度確認しました。ボリュームノブを最大にしてスピーカーに耳を近づけると、わずかに音が聞こえます。 しかし、それ以上の音は全く出...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。再度確認しました。ボリュームノブを最大にしてスピーカーに耳を近づけると、わずかに音が聞こえます。
しかし、それ以上の音は全く出ておりません。セッティングは間違っておりません。やはり故障しているのではないのでしょうか?
大変困惑しております。また、修理業者に確認してもらいます。
しかし、それ以上の音は全く出ておりません。セッティングは間違っておりません。やはり故障しているのではないのでしょうか?
大変困惑しております。また、修理業者に確認してもらいます。
acdcasic
さんによる翻訳
Thank you for your reply. I have double checked it. When I set the volume to the maximum and set my ear close to the speaker, I somehow hear little sound.
However, nothing more than that comes out. There's no error on the settings. I am getting sure it is defective.
I have a big trouble on this. I will ask repairman to confirm the issue.
However, nothing more than that comes out. There's no error on the settings. I am getting sure it is defective.
I have a big trouble on this. I will ask repairman to confirm the issue.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...