Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] (本日の)注文の送付先住所を修正しました。添付ファイルでご確認できます。 (ご指摘の)CRC16-1の価格(49.95 EUR)は、正しいです。以前...

この英語から日本語への翻訳依頼は acdcasic さん sachiosw さん kabasan さん hmk0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

sionによる依頼 2014/11/17 23:02:41 閲覧 2542回
残り時間: 終了

I have changed the address in the order. You can find it in the attachment.

The price of the CRC16-1 is right. Maybe in the past we had some discount for old products but we don't apply any discount at the moment for discontinued products. So this is the current price.

acdcasic
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 23:07:39に投稿されました
(本日の)注文の送付先住所を修正しました。添付ファイルでご確認できます。

(ご指摘の)CRC16-1の価格(49.95 EUR)は、正しいです。以前のご注文のときは、古い製品だったために多少値引きしたのだと思われます。しかしながら、現在は、生産中止品に値引きの対応をしておりません。したがって、この価格(49.95 EUR)が現在の正しい価格となります。

(訳注:この返信の前の依頼者様の送信内容も翻訳していましたので、話の流れから類推できる補足を括弧がきで記載しています。)
★★★★★ 5.0/1
sachiosw
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 23:11:16に投稿されました
アドレスの変更を致しました、添付にてご確認いただけます。

CRC16-1の価格は正しいものです。おそらく以前古い製品を割り引いて販売していましたが、現在はディスコン製品の割引を行っておらず、現在の価格に間違いはありません。
★★★★★ 5.0/1
kabasan
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 23:11:22に投稿されました
ご要望の通り、住所をすでに変えました。添付のものでご確認できます。

CRC16-1の価額は間違いありません。過去に古い商品について割引をさせていただいたかもしれませんが、今の生産を中断した商品については割引が適用外です。なので、それは今の価額です。
★★★★★ 5.0/1
hmk0
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/17 23:10:30に投稿されました
注文にあるアドレスを変更しています。添付にてご確認ください。
CRC16-1の値段は正しいです。
恐らく、過去に我々が、古い商品をディスカウントしたのですが、現時点では、中止した商品にディスカウントを適用していません。
ですので、こちらが現在の価格です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。