Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Facebookの設定をしましたがやはり駄目です。(添付画像) 以下のURLにリダイレクトされてしまいます いろいろ調べたところ、phpMyAdminで...
翻訳依頼文
Facebookの設定をしましたがやはり駄目です。(添付画像)
以下のURLにリダイレクトされてしまいます
いろいろ調べたところ、phpMyAdminでDBのパスワードの欄に適当に文字を入力するとエラーなくログインすることができます
パスワードの欄が空だからエラーになっているのではないでしょうか?
ただ原因がわからなければFacebookでログインする機能はあきらめても構いません
あとFTP情報は以下になります。よろしくお願い致します
ユーザー登録のURLは以下になります
以下のURLにリダイレクトされてしまいます
いろいろ調べたところ、phpMyAdminでDBのパスワードの欄に適当に文字を入力するとエラーなくログインすることができます
パスワードの欄が空だからエラーになっているのではないでしょうか?
ただ原因がわからなければFacebookでログインする機能はあきらめても構いません
あとFTP情報は以下になります。よろしくお願い致します
ユーザー登録のURLは以下になります
acdcasic
さんによる翻訳
I set up Facebook, but it still doesn't work. (See attached picture) I was redirected to the URL shown below.
After playing around, I found that I can login without error when I input some characters in DB password box on phpMyAdmin. Isn't it because the password box is empty?
If you are not able to find out the reason, I can give up the login function with Dacebook.
In addition, below is the FTP information. Thanks for your cooperation.
Below is the user registration URL.
After playing around, I found that I can login without error when I input some characters in DB password box on phpMyAdmin. Isn't it because the password box is empty?
If you are not able to find out the reason, I can give up the login function with Dacebook.
In addition, below is the FTP information. Thanks for your cooperation.
Below is the user registration URL.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...