Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 50m地点を越えても受信なし。 やはり、理論値と実際は違うのでしょうか。 42m地点、黒いiPhone の画面が新宿に変わりました。 しかし、白い iP...

翻訳依頼文
50m地点を越えても受信なし。
やはり、理論値と実際は違うのでしょうか。

42m地点、黒いiPhone の画面が新宿に変わりました。
しかし、白い iPhoneは五反田のまま、反応がありません。

しばらく待っても変化がないので、そのまま白い iPhoneのみ近づいていくと、
23m地点で受信を確認しました。

同じ環境で通信距離に差が出るという不可思議な状況に疑問を感じながら、
引き続き様々な電波強度のビーコン端末を使って試してみます。


何度も試したところ、下記のような結果になりました。
yoppo1026 さんによる翻訳
Nothing was received even over the 50m point.
Again, is value in the theory different from the actual one?

At 42m point, the screen of the black iPhone changed to Shinjuku.
However, the screen of the white iPhone is still Gotanda. There is no reaction.

There was no change even after some time, so we went near to only the white iPhone.
It received at the 23m point.

Doubting about the strange situation that there are different communication distances in the same environment,
we will try to use the beacon terminals of various radio strengthes.


We tried many times, and got the following result.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
34分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する