Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このお店は、レディースだけを取り扱っているお店です。 アメリカのSサイズは、日本のMサイズになります。 レディースだけを取り扱うお店に関しては、オーダーは...
翻訳依頼文
このお店は、レディースだけを取り扱っているお店です。
アメリカのSサイズは、日本のMサイズになります。
レディースだけを取り扱うお店に関しては、オーダーはMサイズまで発注でも宜しいでしょうか。
サイズの発注に関しての条件が良ければ、オーダーができる取引先が増えるので検討して頂けませんでしょうか
アメリカのSサイズは、日本のMサイズになります。
レディースだけを取り扱うお店に関しては、オーダーはMサイズまで発注でも宜しいでしょうか。
サイズの発注に関しての条件が良ければ、オーダーができる取引先が増えるので検討して頂けませんでしょうか
yoppo1026
さんによる翻訳
This shop sells only women's clothes.
S size in US is M size in Japan.
With regard to the shop sells women's clothes, can we order clothes of S and M sizes?
If you are OK with the condition of the order about sizes, we can deal with more customers that can order.
Will you consider about it?
S size in US is M size in Japan.
With regard to the shop sells women's clothes, can we order clothes of S and M sizes?
If you are OK with the condition of the order about sizes, we can deal with more customers that can order.
Will you consider about it?