Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 出展者各位 貴社の口座の件でご連絡差し上げました。貴社の販売による利益の貴社のAmazon Paymentの口座への振込が保留になっていた件はもう解消さ...

翻訳依頼文
Cher Vendeur,

Nous vous écrivons au sujet de votre compte A. Les gains de vos ventes ne sont plus suspendus dans votre compte Amazon Payments et vous seront envoyés à la date de votre virement automatique bimensuel.

Nous vous remercions pour votre patience et compréhension.

Cordialement,
kaolie さんによる翻訳
販売者のかたへ

あなたのAの口座についてお知らせします。Amazon Payments における売り上げ金の制限が解除されましたので半月毎の指定日にあなたの口座に自動的振り込まれます。

あなたのご理解とご協力に感謝致します。

ありがとうございました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
285文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
642円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kaolie kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...