Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼]  こんにちは。 少し問題があり再度ご連絡差し上げます。 ランチョンマットを何枚か入れたのですが荷物が1kgを超えてしまいます。 そこでランチョンマット...

翻訳依頼文
bonjour ,je vous recontacte car le souci ,je viens d'essayer de vous mettre des napperons et le colis depasse de + 1 kg , j' essaye ter avec 1 seul napperon pareil ;donc je vais vous envoyer a part en enveloppe bulle les napperons que je veux vous offrir ;par contre vous me dites avec suivi je ne sais pas combien cela fait et si il des etiquettes pour les pays du reste du Monde ; je voulais vous prevenir de l'envois separe des napperons afin de bien l'attendre ;des que vous avez reglez je vous l' envoie; cdlt
3_yumie7 さんによる翻訳
こんにちは。心配なので再びご連絡しています。ランチョンマットを中に入れてみたばかりですが、荷物は1キロを超えます。そこで同じようなランチョンマットを1枚だけ入れてみました。そこで、あなたに差し上げたいランチョンマットを別便でプチプチの梱包材つきの封筒に入れて送ります。追跡サービスつきでお願いしますとのことでしたが、それがいくらになるのか、海外発送用のラベルがあるのかどうかわかりません。ランチョンマットの別便での送付をお待ちいただけるよう、あらかじめご連絡しようと思いメールいたしました。お支払頂きましたらただちに発送いたします。
よろしくお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,183.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する