Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 商品 Denon AH-NCW500 ヘッドフォン ワイヤレス ブルートゥース対応 シルバー 理由 破損 欠陥または不良品 詳細 商品は配達...

翻訳依頼文
Article: Denon AH-NCW500 Casque audio sans fil avec réduction de bruit Bluetooth Argent
Raison: Article endommagé, défectueux ou incorrect

Détails: L’article a été livré, mais ce dernier était défectueux car le bouton "play/pause". Merci de faire de contacter le client en lui donnant une solution le plus rapidement possible car elle ne peux pas prendre des photos avec le bouton qui ne fonctionne pas.

Nous vous remercions de répondre directement à ce client en répondant à cet e-mail ou en vous rendant dans votre compte vendeur:

Nous espérons que vous pourrez régler cette question avec ce client et vous remercions d'avance pour l'attention que vous porterez à cette requête.

kaolie さんによる翻訳
商品 Denon AH-NCW500 ヘッドフォン ワイヤレス ブルートゥース対応 シルバー

理由 破損 欠陥または不良品

詳細 商品は配達されましたが 再生/停止ボタンが作動せず、欠陥商品。
何か方法を見つける為に出来るだけ早く購入者にご連絡してください。ボタンが壊れており写真を撮ることができないようです。

直接このメールに返信かあなたの販売者アカウントからどちらかでお客様にご連絡ください。

お客様とこの問題について解決できるようよろしくお願い致します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
678文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,525.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
kaolie kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...