Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph38103 読者モデルもこなす妹、高坂桐乃 お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!! 原作はマンガから。 ▼ちょっとHでギ...

翻訳依頼文
ph38103

読者モデルもこなす妹、高坂桐乃

お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!

原作はマンガから。

▼ちょっとHでギャグマンガテイストな妹もの
お兄ちゃんに手を出してもらうためには、縞パンを見せ付けることもいとわない妹・奈緒。超攻撃的戦略爆撃モードでハアハアしながら、いつもムラムラしているエッチなお兄ちゃんに、これでもかと積極的にアプローチ! これまでの妹モノの常識を覆し、時代の先すら通り過ぎてしまった、究極でありながら至高のブラコン作品。

yoppo1026 さんによる翻訳
ph38103

Takasaka Kirino, who is also a model of readers.

"Oniichan no kotonanka zenzen sukija naindakarane!!"(I don't like my brother at all!!)

The original story was manga.

▼Sisterworld story which is a little erotic and has a taste of gag manga.
Nao, who doesn't mind showing her striped underpants to tempt her brother. She makes a direct approach to her brother who has always sexual desire and panting with super aggressive stragetic bombing atmosphere! It is the ultimate one and only best brother complex story, which defied the common sense of exisiting sisterworld stories and transcended centuries.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する