Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事が遅れて申し訳ありません。 ショッピングカートの価格を確認しました。 私たちの希望通りの価格にしていただき、ありがとうございます。 あなた達と良...
翻訳依頼文
お返事が遅れて申し訳ありません。
ショッピングカートの価格を確認しました。
私たちの希望通りの価格にしていただき、ありがとうございます。
あなた達と良いビジネスが出来て、とても感謝しています。
また今度注文させていただく時もよろしくお願い致します。
ショッピングカートの価格を確認しました。
私たちの希望通りの価格にしていただき、ありがとうございます。
あなた達と良いビジネスが出来て、とても感謝しています。
また今度注文させていただく時もよろしくお願い致します。
14pon
さんによる翻訳
I am sorry for the late reply.
I have confirmed the price in my shopping cart, which was revised as we expected. Thank you very much.
I am very grateful to have a good business with you.
Looking forward to the opportunity of next order.
I have confirmed the price in my shopping cart, which was revised as we expected. Thank you very much.
I am very grateful to have a good business with you.
Looking forward to the opportunity of next order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...