Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 早々に回答を頂きありがとうございました。 荷物を開けた時、台座のかけらに気がつき、それはフィギュアの足元に残っていました。少しがっかりしました。...
翻訳依頼文
bonjour et merci pour votre reponse rapide en ouvrant le colis j ai constater
que un morceau du socle et rester dans le pied de la figurines je suis un peu
decu plus la douanes ca ma couter 141euro cdlt
que un morceau du socle et rester dans le pied de la figurines je suis un peu
decu plus la douanes ca ma couter 141euro cdlt
3_yumie7
さんによる翻訳
拝啓
早々に回答を頂きありがとうございました。
荷物を開けた時、台座のかけらに気がつき、それはフィギュアの足元に残っていました。少しがっかりしました。さらに税金が141ユーロもかかったのです。
敬具
早々に回答を頂きありがとうございました。
荷物を開けた時、台座のかけらに気がつき、それはフィギュアの足元に残っていました。少しがっかりしました。さらに税金が141ユーロもかかったのです。
敬具