Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この荷物を追跡したところ、11月8日に中国の税関で止まっています。前回と同じトラブルです。添付画像をご確認下さい。すぐに状況を確認して、原因を教えて下さい...

翻訳依頼文
この荷物を追跡したところ、11月8日に中国の税関で止まっています。前回と同じトラブルです。添付画像をご確認下さい。すぐに状況を確認して、原因を教えて下さい。そして、いつ日本に向けて再発送されるか日程を教えて下さい。私はあと数日中には商品を受け取りたいです。万が一、商品が届かなければ、前回と同じようにPAYPALに調査依頼します。
yoppo1026 さんによる翻訳
As a result of tracking this package, we found that it is stopped at the customs of China on November 8. This is the same problem as the last time. Please check the attached image. Please check the status immediately, and tell me the cause. Please tell me when it will be shipped to Japan again. I'd like to receive the package within a few days. If it not received by any chance, I will ask the PayPal for an investigation in the same way as the last time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
4分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する