Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 人の変革しづらい行動や思考に向き合い変化を支援する事は忍耐と技術、時間や広い見識を必要とする。また、それを継続的に支援していく為には、ファシリテーターに信...
翻訳依頼文
人の変革しづらい行動や思考に向き合い変化を支援する事は忍耐と技術、時間や広い見識を必要とする。また、それを継続的に支援していく為には、ファシリテーターに信頼関係を築く為の一貫した姿勢と根気が必要であると考える。
To face to person's unchangeable action or thoughts and to support the change need endurance, technics, time and wide knowledge. Also, to support it consistently, I think we need consistent correspondence and perseverance to make mutual trust with the facilitator.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約12時間