Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 御返事が遅くなりごめんなさい。 発送場所は、日本でないくていいです。日本にはDHLが運んでくれます。そちらからの納品先はSarasota, FL 342...

翻訳依頼文
御返事が遅くなりごめんなさい。
発送場所は、日本でないくていいです。日本にはDHLが運んでくれます。そちらからの納品先はSarasota, FL 3423になります。
レコードをピックアップしてます。
宜しくです!!!
yoppo1026 さんによる翻訳
Excuse me for answering your mail late.
You don't have to send it to Japan. DHL will do that. Your delivery address is Sarasota, FL 3423.
I pick up music records.
Thank you in advance!!!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する