Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の注文分を出来るだけ急いで出荷してもらう事は可能ですか? 新しい広告を試した所、予想外に売れ行きが良いのです。 加えて、製品の金属部品だけを送って欲...

翻訳依頼文
今回の注文分を出来るだけ急いで出荷してもらう事は可能ですか?
新しい広告を試した所、予想外に売れ行きが良いのです。

加えて、製品の金属部品だけを送って欲しいです。
•ネジ
•ナット
•椅子に引っ掛ける部品
五個ずつお願いします。
ごく稀に部品の欠品が発生しますので、それの対応に使用します。

返信お待ちしております。
yoppo1026 さんによる翻訳
Can you ship this order as soon as possible?
I placed a new advertisement, and it sells better than I expected.

In addition, I'd like you to send only the metal parts of the product.
-screw
-nut
-part hanged on a chair
5pcs each, please.
Fairly infrequently, there is a missing part. So they are used in such a case.

I'll be waiting for your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
8分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する