Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 発送が遅れ、本当に申し訳御座いません。 商品は発送済みになります。 商品番号を追加しますので、確認してみてください! また、Pay...
翻訳依頼文
こんにちは。
発送が遅れ、本当に申し訳御座いません。
商品は発送済みになります。
商品番号を追加しますので、確認してみてください!
また、PayPalが凍結しておりますのでケースをクローズして頂けますか?
申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。
ありがとう!
発送が遅れ、本当に申し訳御座いません。
商品は発送済みになります。
商品番号を追加しますので、確認してみてください!
また、PayPalが凍結しておりますのでケースをクローズして頂けますか?
申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。
ありがとう!
premiumdotz
さんによる翻訳
Good day.
We apologize for the late shipping.
We have shipped the item.
We attached a tracking number on it, so please check it.
In addition, since Paypal is frozen, would you please close the case?
We are very sorry for the trouble.
Thank you in advance.
We apologize for the late shipping.
We have shipped the item.
We attached a tracking number on it, so please check it.
In addition, since Paypal is frozen, would you please close the case?
We are very sorry for the trouble.
Thank you in advance.