Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] のこぎりはまだ発送していません。それ自体には何の問題も無く、説明どおりのものなのですが、工場に在庫が無いので、現時点ではお送りすることができないのです。ど...
翻訳依頼文
"The saw has not shipped, there is nothing wrong and does match the description, however due to the factory not having them in stock, it is not shippable at this time. What would you like me to do your you?"
14pon
さんによる翻訳
のこぎりはまだ発送していません。それ自体には何の問題も無く、説明どおりのものなのですが、工場に在庫が無いので、現時点ではお送りすることができないのです。どうしたらよろしいでしょうか?
(訳注:在庫が車で待つ、とか、それならキャンセルする、とかお返事を)
(訳注:在庫が車で待つ、とか、それならキャンセルする、とかお返事を)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...