Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 件名「支払後について」 こんにちは。 こちらのサービスを前回初めて利用させて頂いたのですが、支払後、商品が無事配送されているかどうかの確認をしたいので...
翻訳依頼文
件名「支払後について」
こんにちは。
こちらのサービスを前回初めて利用させて頂いたのですが、支払後、商品が無事配送されているかどうかの確認をしたいのですが、どの様に調べさせて頂いたらいいのでしょうか?
取引詳細のページに反映されるのでしょうか?それとも、配送完了等のメールを頂けるのでしょうか?
お忙しい中恐縮ですが、ご返答お待ちしております。
こんにちは。
こちらのサービスを前回初めて利用させて頂いたのですが、支払後、商品が無事配送されているかどうかの確認をしたいのですが、どの様に調べさせて頂いたらいいのでしょうか?
取引詳細のページに反映されるのでしょうか?それとも、配送完了等のメールを頂けるのでしょうか?
お忙しい中恐縮ですが、ご返答お待ちしております。
googlybear
さんによる翻訳
Subject 「Regarding after the payment」
Hello
It was my first time to use the system last time. I wanted to know whether the products were successfully delivered after the payment, and if so, how would I check it?
Is it show on the transaction details page, or will there be an email sent to confirm the delivery completion?
I am sorry to bother you on such a busy time, but I am patiently waiting for your reply.
Hello
It was my first time to use the system last time. I wanted to know whether the products were successfully delivered after the payment, and if so, how would I check it?
Is it show on the transaction details page, or will there be an email sent to confirm the delivery completion?
I am sorry to bother you on such a busy time, but I am patiently waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
googlybear
Starter (High)
Hi there!
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...