Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] キーボート付きiPad2・iPad3専用ケース。 iPadをケースに入れたまま、画面を縦横自由に操作できます、文書作成、動画鑑賞等、様々な使用用途に...
翻訳依頼文
キーボート付きiPad2・iPad3専用ケース。
iPadをケースに入れたまま、画面を縦横自由に操作できます、文書作成、動画鑑賞等、様々な使用用途に合わせて、画面の向きを変えることができます。
キーボートを手前にスライドさせることによって、画面の角度を3段階調整することができます。
パソコンやUSBのACアダプターに接続するだけで簡単に充電できます、ケースを折り畳んだ状態での充電、充電しながらの使用も可能です、ケープルは本体に収納できるので、持ち運びに便利です。
iPadをケースに入れたまま、画面を縦横自由に操作できます、文書作成、動画鑑賞等、様々な使用用途に合わせて、画面の向きを変えることができます。
キーボートを手前にスライドさせることによって、画面の角度を3段階調整することができます。
パソコンやUSBのACアダプターに接続するだけで簡単に充電できます、ケースを折り畳んだ状態での充電、充電しながらの使用も可能です、ケープルは本体に収納できるので、持ち運びに便利です。
lilacwonder
さんによる翻訳
iPad2 or iPad3 case with a keyboard
You can rotate the screen while keeping the iPad in the case. You can rotate the screen to suit your needs to edit a documet or watching a movie.
You can tilt the screen and its the angle at three different positions.
You can charge the device by simply connecting it to a PC or an AC adaptor via USB. The device can also be charged while the case is folded down, and can also be used while charging. The cable can be conveniently stored in the body of the case itself for easy portability.
You can rotate the screen while keeping the iPad in the case. You can rotate the screen to suit your needs to edit a documet or watching a movie.
You can tilt the screen and its the angle at three different positions.
You can charge the device by simply connecting it to a PC or an AC adaptor via USB. The device can also be charged while the case is folded down, and can also be used while charging. The cable can be conveniently stored in the body of the case itself for easy portability.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
lilacwonder
Starter
米国ソフトウェアの会社で英日翻訳をしていました。
よろしくお願いします。
よろしくお願いします。