Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Iさんへ 明日の成田空港行きの交通手段を 参考までにお送りいたします。 東京駅発 列車A 13:02発 → 13:57着 ※ホテルから東京駅までタ...

翻訳依頼文
Iさんへ

明日の成田空港行きの交通手段を
参考までにお送りいたします。

東京駅発

列車A
13:02発 → 13:57着

※ホテルから東京駅までタクシーで約10分
※列車Aに乗る場合は東京駅の「丸の内口」までタクシーで行ってください
※乗り場は3、4番線(地下5階)にあります
 乗り場まで15分ほど移動にかかります
※全席指定
※全席自由席(座席指定不可)
※最寄駅は「成田空港駅」です
※チェックインカウンターは第1ターミナルです
shimauma さんによる翻訳
Dear I,

For your reference, I'm sending you a transportation to Narita airport tomorrow.

From Tokyo Station

Train A
Departure 13:02 → Arrival 13:57

-About 10 min. by taxi from the hotel to Tokyo station.
-If you take Train A, please go to "Marunouchi-guchi" at the Tokyo station by taxi.
-The platforms are No. 3 and 4 (Basement 5th floor)
It takes about 15 min. to the platforms on foot.
-All seats are reserved.
-All seat are unreserved. (Seat selection is not possible.)
-The nearest station is "Narita Airport Station".
-Check-in counter is at the Terminal 1.









Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
9分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...