Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いが完了した商品を先に送って下さい。 ”Bose LifeStyle 235”のお支払いはもう少しかかりそうです。 宜しくお願いします。 以下の商品...
翻訳依頼文
支払いが完了した商品を先に送って下さい。
”Bose LifeStyle 235”のお支払いはもう少しかかりそうです。
宜しくお願いします。
以下の商品を探しています。
"Bose Companion 2 Series 3"
"Bose SIE2i Purple"
以上の商品をお取扱をしていますか?
販売が可能でしたら、私に知らせてください。
”Bose LifeStyle 235”のお支払いはもう少しかかりそうです。
宜しくお願いします。
以下の商品を探しています。
"Bose Companion 2 Series 3"
"Bose SIE2i Purple"
以上の商品をお取扱をしていますか?
販売が可能でしたら、私に知らせてください。
cuavsfan
さんによる翻訳
Please send the items that have already been paid for ahead first.
It seems like it will take a bit more time before the "Bose LifeStyle 235" is paid for.
Thank you.
I am looking for the items below.
"Bose Companion 2 Series 3"
"Bose SIE2i Purple"
Do you carry the above items?
If you can sell them, please let me know.
It seems like it will take a bit more time before the "Bose LifeStyle 235" is paid for.
Thank you.
I am looking for the items below.
"Bose Companion 2 Series 3"
"Bose SIE2i Purple"
Do you carry the above items?
If you can sell them, please let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...