Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなってごめんなさい。 いろいろとカスタマイズできるのですね。 理解しました。 添付した写真の組み合わせで、かつ全体の長さが1300mmのセン...

翻訳依頼文
返信が遅くなってごめんなさい。

いろいろとカスタマイズできるのですね。
理解しました。

添付した写真の組み合わせで、かつ全体の長さが1300mmのセンサーを100個注文できますか?
コネクタは不要です。センサーだけになります。

それから下記の商品を50個注文します。
この商品にはフランジ(ひし形の金属プレート)も付属しますか?

前回同様、品番の印刷は不要です。
yoppo1026 さんによる翻訳
Excuse me for a late reply.

It can be customized in a various way.
I understand it.

Can I order 100pcs of sensor which is 1300mm in total length like the combination in the attached picture?
A connector is not required. Only a sensor is needed.

I order 50pcs of the following product.
Will a flange (a rhombic metalic plate) accompany with it?

The printed stock number isn't required like the last time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
16分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する