Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] Xアプリは内臓カメラを利用してバーコード読み取りを可能にします 連続して読み取り、保存したデータを一括メール送信または特定URLへ一括転送することができま...

翻訳依頼文
Xアプリは内臓カメラを利用してバーコード読み取りを可能にします
連続して読み取り、保存したデータを一括メール送信または特定URLへ一括転送することができます(スキャン毎に個別転送も可能)
一般的なバーコードリーダーアプリとは異なりハードウェアのバーコードリーダーのような操作性を意識し開発しました
意図しない読み取りを防止し確実・スピーディに読み取ります
低価格×モバイルによりバーコードの新たな利用スタイルを実現
高価なバーコードリーダー導入前に"Xアプリ"をご検討くださいませ
cuavsfan cuavsfanさんによる翻訳
X app can now use the internal camera to read barcodes
Multiple barcodes can be read in succession and sent in a single email or sent to a special URL (can also be sent after each scan)
Unlike normal barcode reader apps, developed to have the feel of a hardware barcode reader
Accidental readings are prevented / Reliable and speedy reading
Implemented new usage for lowest price mobile
Before investing in an expensive barcode reader please give X app a look

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
235

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,115円

翻訳時間
約2時間

フリーランサー
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2012 with all sub areas scoring at least twice the pass level. Since t...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)