Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Arminは、知性で戦う戦士です。 彼はErenやMikasaと幼馴染であり、故郷をTitanに襲撃された内の一人です。 性格は少し内気で活発ではあり...

翻訳依頼文
Arminは、知性で戦う戦士です。

彼はErenやMikasaと幼馴染であり、故郷をTitanに襲撃された内の一人です。

性格は少し内気で活発ではありませんが、筆記試験の成績はトップです。

彼はErenやMikasaの様に、率先してTitanと戦う事が出来ない自分を「意気地なし」と感じていました。

ですが、実際にTitanに襲撃された時、彼は新兵とは思えない的確な判断や知略を用い、何度も生き残っています。

その頭脳は何度も仲間の命を救うため、実は仲間からとても信頼されています!
yoppo1026 さんによる翻訳
Armin is a soldier who does battle with his intelllect.

He is an old friend of Eren and Misaka. He is one of those who had their hometown attacked by Titan.

Thought he is a little bit shy and passive, he makes top 1 in the written exam.

He thought of himself as "coward", because he can't have the leadership to fight against Titan like Eren and Misaka.

However, when he was attacked by Titan, he survived many times making right decisions and using intellect strategies which is unusual for a new soldier.

Actually he is trusted by his fellows very much, because he uses his brain to save their lives.
相談する
transcontinents
transcontinentsさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
692文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,228円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...