Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Studio D'artisan D1833 AI Awa Seiai Jeans size32 について お待たせいたしました。 他のお客様は購入しな...

翻訳依頼文
Studio D'artisan D1833 AI Awa Seiai Jeans size32 について

お待たせいたしました。
他のお客様は購入しない事になりましたので、ご購入可能でございます。
お支払い方法につきましては、PayPalで宜しいでしょうか?
また31インチは在庫がないため計測が出来ません。
申し訳ございません。
お返事をお待ちしております。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for your patience.
As another customer decided not to purchase it, you can purchase it.
As for payment, would you accept PayPal?
As I do not have 31 inches in the stock, I cannot measure it.
I apologize to you.
I am looking forward to your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する