Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう!! この商品は全ての部品が揃っています。 箱は古い商品なので少し、汚れていますが、とても良い商品です。 是非購入を検討してみてください。
翻訳依頼文
質問ありがとう!!
この商品は全ての部品が揃っています。
箱は古い商品なので少し、汚れていますが、とても良い商品です。
是非購入を検討してみてください。
この商品は全ての部品が揃っています。
箱は古い商品なので少し、汚れていますが、とても良い商品です。
是非購入を検討してみてください。
14pon
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry!
This is a complete item with all parts. Although its box is not a brand-new due to aging, the item itself is a very good one.
Please consider buying it.
This is a complete item with all parts. Although its box is not a brand-new due to aging, the item itself is a very good one.
Please consider buying it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...