Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 お聞きした症状をメーカー(casio)に確認します。 本日はメーカー(casio)の受付時間が終了していますので、明日確認し ご連絡いたし...

翻訳依頼文
了解しました。
お聞きした症状をメーカー(casio)に確認します。
本日はメーカー(casio)の受付時間が終了していますので、明日確認し ご連絡いたします。


カメラ(赤、白)の件 了解しました。
14日間以内でしたらお取り置き可能です。
お取り置きをご希望の場合はお知らせください。
3日以内にお取り置き希望のご連絡がない場合は 店頭販売用商品になります。ご了承ください。
14pon さんによる翻訳
All right.

I will inquire Casio, the manufacturer, with the symptoms of the alleged problem.
However, for today, it is beyond their business hour, and I will contact them tomorrow and will get back to you with the outcome.


I understand about the camera (red/white).
I can keep it for you as long as 14 days. If you wish to keep it, please advise.
Should I miss to hear anything from you within 3 days, please note that we will put it on our shop shelf.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
14分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...