Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 有名なお祭りがあるんです 美男美女が多いらしい お金持ちが多いと思う どういう音楽が好き? ヘビーなロック ブルースがいいねえ ポップな奴 バラードをしん...

翻訳依頼文
有名なお祭りがあるんです
美男美女が多いらしい
お金持ちが多いと思う
どういう音楽が好き?
ヘビーなロック
ブルースがいいねえ
ポップな奴
バラードをしんみり聞きたい
クラシック聞くと落ち着くな
テクノとかトランスとか
踊れるものがいいな
よくわからない。あまり聞かない
どういう映画が好き?
アクションがすごいやつ
ラブロマンスなものが好き
ノンフィクションなもの
歴史物が好き
ホラー映画かな
青春映画が好き
映像がキレイなものっていいよね
昔の名作系が好きだな
コメディとかよく見るよ
スポーツといえば?
サッカーだよ
3_yumie7 さんによる翻訳
有名なお祭りがあるんです Nous avons une fête très connue.
美男美女が多いらしい On dit qu'il y a beaucoup de beaux hommes et belles femmes.
お金持ちが多いと思う Je crois qu'il y a beaucoup de riches.
どういう音楽が好き?Quel genres de musique aimez-vous ?
ヘビーなロック Hard rock
ブルースがいいねえ J'aime le Blues.
ポップな奴 J'aime la musique pop.
バラードをしんみり聞きたい Je veux écouter les ballades tranquillement.
クラシック聞くと落ち着くな La musique classique m'apaise.
テクノとかトランスとか J'aime le techno ou le trance...
踊れるものがいいな J'aime la musique sur laquelle on peut danser.
よくわからない。あまり聞かない Je ne sais pas.. Je n'écoute pas la musique beaucoup...
どういう映画が好き?Qu'est ce que vous aimez, comme genre de films ?
アクションがすごいやつ J'aime surtout les filmes avec les scènes d'action palpitante
ラブロマンスなものが好き J'aime les films de roman d'amour
ノンフィクションなもの J'aime les filmes non-fiction
歴史物が好き J'aime les filme d'histoire
ホラー映画かな J'aime les films d'horreur
青春映画が好き J'aime les films pour les jeunes.
映像がキレイなものっていいよね J'aime les films de jolies images.
昔の名作系が好きだな J'aime les films classiques.
コメディとかよく見るよ
スポーツといえば?
サッカーだよ
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
1日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する